2012 Fall – Personal & Institutional News

WESS Newsletter

Fall 2012, Vol. 36, No. 1


Column Editor: Richard Hacken

Heidi Hutchinson, longtime German subject specialist at the University of California, Riverside and WESS member, has retired after 28.5 years of service to the University and the profession. She sold her Riverside home of 26 years and moved with husband Robert to their ten-acre farm in Mountain View on the Island of Hawaii on October 1, starting an exciting new chapter in her life. The beaches of the Big Island will soon reverberate with the brashly dulcet tones of her bagpiping. Given the volcanic nature of her new surroundings, she has promised not to pick up with her bare hands any glowing reddish-orange rocks she may encounter. Though UCR has allowed her so far to keep her e-mail address heidi@ucr.edu (of which she is very fond), its cyberlife may be limited. Her post-UCR e-mail address will be mt.view.hi@gmail.com. And finally, here comes a Heidi Hutchinson Quote (HHQ): “Please write! Please visit! All old friends are welcome.” We WESS her well as she sails into the mid-Pacific sunset of retirement!

This year Tim Shipe took two overseas trips on behalf of the University of Iowa Libraries. The first, in April, was to Albania and ex-Yugoslavia, about which he wrote a most interesting piece for (and in) the very newsletter you are now reading. The second, in July, was to Tanzania for the Zanzibar International Film Festival. Tim has been especially pleased by the alphabetical comprehensiveness of his year (Albania to Zanzibar.) Three days after returning from Africa he had to move from his office/bunker of some fifteen years, as the bibliographers and various other staff yielded precious first floor real estate for the construction of a new learning commons. With the retirement in September of Ed Shreeves, his supervisor for the past 22 years, he began reporting to the Department of Special Collections. While retaining his various selection responsibilities and continuing as curator of the International Dada Archive, he now forfeits the pleasure of reviewing and negotiating license agreements for electronic resources.

When the Buenos Aires Book Fair called amongst its international network for a vote to designate the 50 most important persons in the Spanish-language publishing world, the list tilted heavily to Spain and Argentina. The search for “the 50 publishing professionals whose actions and opinions have had the strongest impact on their colleagues over the last years” naturally narrowed to editors, publishers and other ink-mongers, electron-chasers, booksellers and literary critics. But from the US of A came the name and the fame of an active, indeed enthusiastic, information professional and perennial Book Fair attendee well known to WESSies (and SALALMistas for that matter): Adán Griego of Stanford University. If you’d like a few samples of book fair ambience in Spain on which he has reported and “micropublished” just within our own WESS realm, put these words in the WessWeb search box: “Griego Liber.”

Sem Sutter, now at Georgetown, announces that his “ancient dissertation” (from a mere three decades ago) on religious tolerance in Friedrichstadt an der Eider has been translated into German for publication by the town’s historical society. At the end of October Sem headed to Germany for the publication event. On the book poster he was rather astonished to read the words “Sem Sutter spricht gut Deutsch;” he’s not certain that his dear old Prof. Reimer from 45 years ago would agree. The German translator is quoted as saying, in apparent agreement with Sem’s characterization of his dissertation as “ancient,” that her task was akin to awakening Sleeping Beauty.

Jennifer Vinopal, lover of all things French and an NYU WESSie, recently published an article in College & Research Libraries. Her contribution is a very “gentle introduction” to “project portfolio management,” a term that shares with the phrase “parts per million” a common acronym: “ppm.”

On September 29, 2012, at 8:37 Turkish Delight Daylight Time (TDDT),1Not the true name of the time zone. The true name of the time zone would confuse the issue that this paragraph purports to address. a travel guide from Kuşadasi announced to a busload of tourists2Including your column editor… traveling to the ancient ruins of Ephesus — approximately 377 kilometers below and beyond the alleged European last-gasp boundary of the Bosporus — that a water park the bus was passing contained the “longest water slide in Europe.” (sic)! It was a very East Thracian thing for a West Anatolian to say, and it was said very matter-of-factly. The boundaries of Europe (at least in hearts and minds) are still shifting after all these centuries. But Mongolia has not yet applied for membership to the EU.